-
1 представился удобный случай
Универсальный русско-немецкий словарь > представился удобный случай
-
2 представился удобный случай
• naskytla se vhodná příležitost -
3 мне представился удобный случай
nUniversale dizionario russo-italiano > мне представился удобный случай
-
4 случай
случай м 1) (происшествие) το γεγονός, το συμβάν, το περιστατικό; несчастный το δυστύχημα 2) (обстоятельство) η περίπτωση· η ευκαιρία (возможность)· удобный \случай η ευκαιρία; упустить \случай χάνω την ευκαιρία; представился \случай παρουσιάστηκε η ευκαιρία; пользоваться \случайем επωφελούμαι την ευκαιρία 3) (случайность) η τύχη ◇ при \случайе, в \случайе, если... αν τυχόν, στην περίπτωση που...· ни в коем \случайе σε καμιά περίπτωση; на всякий \случай για κάθε ενδεχόμενο; по \случайю чего-л. με την ευκαιρία...· на \случай στην τύχη* * *м1) ( происшествие) το γεγονός, το συμβάν, το περιστατικόнесча́стный слу́чай — το δυστύχημα
2) ( обстоятельство) η περίπτωση; η ευκαιρία ( возможность)удо́бный слу́чай — η ευκαιρία
упусти́ть слу́чай — χάνω την ευκαιρία
предста́вился слу́чай — παρουσιάστηκε η ευκαιρία
по́льзоваться слу́чаем — επωφελούμαι την ευκαιρία
3) ( случайность) η τύχη••при слу́чае, в слу́чае, е́сли... — αν τυχόν, στην περίπτωση που…
ни в ко́ем слу́чае — σε καμιά περίπτωση
на вся́кий слу́чай — για κάθε ενδεχόμενο
по слу́чаю чего́-л. — με την ευκαιρία…
на слу́чай — στην τύχη
-
5 случай
м1. вокеа, ҳодиса; непредвиденный случай воқеаи ногаҳонӣ; несчастный случай бадбахтӣ, фалокат; тяжёлый случай ҳодисаи сахт2. разг. тасодуф, воқеаи тасодуфӣ; счастливый случай тасодуфи нек; это дело случая ин тасодуф аст3. фурсат, маврид, мавқеъ; удобный случай фурсати қулай; мне представился случай уехать мавриди рафтанам омад; упустить случай фурсатро аз даст додан; воспользоваться случаем аз фурсат истифода бурдан4. аҳвол, ҳол, сурат, вазъият; такой случай мы не предусмотрели чунин вазъиятро мо пешбинӣ накардем; в отдельных случаях баъзан, гоҳ-гоҳ; для данного случая дар ин сурат <> игра случая қазову қадар; вслучаечего агар, дарсурате агар; в случае чего агар воқеае рӯй диҳад; в крайнем случае, на крайний случай ноилоҷ, агар дигар илоҷе набошад…; в противном случае вагарна, дар акси ҳол; в таком случае дар ин сурат, агар ин тавр бошад, он гоҳ; во всяком случае ба ҳар ҳол; на всякий случай ба ҳар эҳтимол; на случай 1) эҳтиётан; возьми денег на случай возвращения поездом эҳтиётан барои бо поезд баргаштан бо худ пул гир 2) барои… ба…; на всякий пожарный случай барои эҳтиёт, ба ҳар қазову қадар; ни в коем (ни в каком) случае ба ҳеҷ ваҷҳ, дар ҳеҷ сурат; от случая к случаю гоҳ-гоҳ, аҳён-аҳён; по случаю 1) ба сабаби…, бинобар, ба муносибати…; вечер послучаю окончания учебного года шабнишинӣ ба муносибати тамом шудани соли таҳ-сил 2) тасодуфан, иттифоқан, аз қазо; купить (продать) по случаю тасодуфан харидан (фурӯхтан); при \случайе дар омади гап, дар омади кор; привел бог \случайй худо расонд (дод), худо расонд, тақдир мададгор шуд -
6 случай
1. мосраҡ, хәл, ваҡиға2. мблагоприятное стечение обстоятельствхәл, осраҡ, яй, форсат3. мслучайностькөтөлмәгән хәл, осраҡлылыҡв противном случае — юғиһә, улай була ҡалһа
от случая к случаю — ваҡыт-ваҡыт ҡына, һирәк-мирәк кенә
при случае — яйы сыҡҡанда, кәрәк була ҡалғанда
-
7 удобный
прил.1. (благоприятный) бæзгæ, æмбæлгæудобный случай представился скоро – æмбæлгæ фадат рæхджы фæзынди
2. æнцойуат, æнцонвадат, рæувадатудобное кресло – æнцойуат къæлæтджын
-
8 уңайлы осраҡ килеп сыҡты
представился удобный случай -
9 naskytla se vhodná příležitost
-
10 -P161
представился (удобный) случай:Il frate, che vedeva essergli la palla venuta al balzo da sé inaspettatamente, non vi so dire se ne fosse lieto. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
Я не уверен, что монах, видя столь удобный случай, так уж обрадовался. -
11 bieten
1. * vt1) предлагать, давать; предоставлять ( возможность); ком. делать предложениеj-m den Arm bieten — предложить кому-л. руку, взять кого-л. под рукуj-m das Du bieten — уст., поэт. предложить кому-л. перейти на тыspannende Filme bieten — демонстрировать ( показывать) увлекательные фильмыj-m einen Gruß bieten — приветствовать кого-л., раскланяться с кем-л.j-m die Hand zur Versöhnung( zum Gruß) bieten — протянуть ( подать) кому-л. руку в знак примирения ( для приветствия)gute Musik bieten — исполнять хорошую музыкуein neues Programm bieten — предлагать ( показывать) новую программуdem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bieten — обещать( предлагать) нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращениеdem Verzweifelten Halt bieten — оказать поддержку отчаявшемусяauf etw. (A) das meiste bieten — предложить ( дать) самую большую сумму за что-л. ( на аукционе)j-m einen guten Morgen bieten — пожелать кому-л. доброго утра, поздороваться с кем-л.j-m den Mund (zum Kuß) bieten — подставить кому-л. губы (для поцелуя)j-m den Rücken bieten — повернуться к кому-л. спиной2) представлять (трудности и т. п.); обнаруживатьein deutliches Bild von etw. bieten — давать ясную картину чего-л.schwache Seiten bieten — обнаруживать свои слабые стороны3)(dem König) Schach bieten — шахм. объявлять шах (королю)Trotz bieten — давать отпор; упрямо стоить на своёмer läßt sich (D) alles bieten — его можно оскорблять как угодно, у него нет чувства собственного достоинстваdas hätte mir einer bieten sollen! — разг. попробовал бы кто-нибудь сунуться ко мне с этим!2. * (sich)von hier bietet sich eine herrliche Aussicht — отсюда открывается великолепный видsich dem Blick bieten — предстать перед глазами -
12 by seg
bød (bau(d), bydde), budt (bydd)1) представляться (о возможности, случае и т. д.)2) выразить желание (сделать что-л. - til) -
13 capitare
1. io capito; вспом. essere1) оказаться, попастьse capiti a Milano, telefonami — если окажешься в Милане, позвони мне
••2) представиться, попасться3) случиться, произойти2. io capito; безл.( capita) бывает, случается* * *гл.общ. оказаться, попасть, попасться, предоставиться, произойти, случиться, случилось, появляться (где-л.), попадать, случаться, бывать, оказываться, происходить, попадать (куда-л.) -
14 mi e capitata una buona occasione
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > mi e capitata una buona occasione
-
15 es bot sich eine günstige Gelegenheit
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es bot sich eine günstige Gelegenheit
-
16 представиться
сов.1) (кому и без доп.) (отрекомендоваться) танышу, үзен таныштыру2) күз алдына килү, күзгә күренү3) ( кому) (померещиться) күзгә генә күренү, … кебек булып күренү4) (возникнуть, появиться) күренү, килеп чыгу; барлыкка килү5) кем-чем (притвориться) булып кылану, салыну, салышу -
17 представиться
сов.1. кому (назвать себя) зябгъэшIэн, нэIуасэ зафэшIын2. кем-чем, разг. (притвориться) зыпшIын, зыбгъэлъэгъонпредставиться больным сымаджэ зыпшIын3. кому, разг. (в воображении) пшъхьэ къихьан, угу къихьан, къыпшIошIынэто тебе только представилось ар о аущтэу къыпшIошIыгъ ныIэп4. (возникнуть, появиться) пашъхьэм къиуцонпредставился удобный случай къекIурэ Iофыгъо пашъхьэм къиуцуагъ -
18 capitare
v.i.1.1) (arrivare) случайно попасть (забрести) в (на) + acc., оказаться в (на) + prepos.se ti capita tra le mani quel libro, leggilo! — если тебе попадётся в руки эта книга, прочитай её!
se capiti a Roma, fatti vivo! — если окажешься в Риме, объявись!
capiti a proposito! — ты как нельзя кстати! (хорошо, что ты пришёл!)
2) (presentarsi) представиться, попасться; (succedere) случиться, произойти; доводитьсяse mi capita tra le mani, lo ammazzo! — если он попадётся мне на глаза, ему не сдобровать
non capita spesso di vedere due persone così felici — не часто доводится видеть такую счастливую пару
spero che ti capiti di andare a Gerusalemme — надеюсь, тебе доведётся побывать в Иерусалиме
2.•◆
capitare tra capo e collo — свалиться как снег на голову (когда менее всего ожидаешь) -
19 -P159
la palla gli balza (in mano или sul guanto, sul tetto)
ему представился удобный случай, ему счастье само идет в руки. -
20 представиться
1. сов.кому и без доп.отрекомендоватьсяүҙен танытыу, үҙе менән таныштырыу2. сов.комуявиться в воображениикүҙ алдына килеү, күҙгә күренеү3. сов.комупомерещитьсяһымаҡ (кеүек) булып күренеү (тойолоу)ему представилось, что кто-то прошёл в комнату — уға кемдер бүлмәгә үтеп киткән һымаҡ булып күренде
4. сов.возникнуть, появитьсятыуыу, күренеү, килеп сығыу5. сов.кем-чем; разг.притворитьсяҡыланыу, -ға/-гә һалышыу6. сов.кому-чемупоказаться каким-л.килеп баҫыу, пәйҙә булыу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
представился — случай • существование / создание, субъект, начало представился удобный случай • существование / создание, субъект, начало случай представился • существование / создание, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
случай — (не) иметь случая • обладание (не) пропускать случая • использование (не) упускать случая • использование (не) упустить случая • использование воспользоваться случаем • непрямой объект, использование встречаются случаи • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
удобный — ждать удобного случая • модальность, ожидание представился удобный случай • существование / создание, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СЛУЧАЙ — (случай прост., устар.), случая, муж. 1. Происшествие, приключение (преим. неожиданное, непредвиденное), то, что случилось. «Прошло несколько времени без всякого замечательного случая.» Пушкин. «Нечаянный случай разрешил мои недоумения.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
существование / создание — (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил • существование / создание, субъект (не) остаётся времени • существование / создание, субъект, продолжение (не) остаётся свободного времени • существование / создание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
представляться — зрелище представилось • субъект, демонстрация представилась возможность • существование / создание, субъект, начало представился случай • существование / создание, субъект, начало представился удобный случай • существование / создание, субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
представиться — влюсь, вишься; св. 1. Назвать себя, знакомясь с кем л.; отрекомендоваться. Позвольте п. П. гостям по всей форме. 2. кому чему. Появиться, показаться перед глазами кого л. Мне представилось странное зрелище. Её глазам представилась какая то фигура … Энциклопедический словарь
представиться — влюсь, вишься; св. см. тж. представляться 1) Назвать себя, знакомясь с кем л.; отрекомендоваться. Позвольте предста/виться. Предста/виться гостям по всей форме. 2) кому чему Появиться, показаться перед глазами кого л. Мне представилось странное… … Словарь многих выражений
Зоммерфельд, Арнольд — Арнольд Зоммерфельд Arnold Sommerfeld Зоммерфельд в … Википедия